The Odyssey (Webster's Chinese-Simplified Thesaurus Edition) by Homer

By Homer

This version is written in English. despite the fact that, there's a working Chinese-Simplified glossary on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are numerous variations of The Odyssey. This version will be priceless if y

Show description

Read Online or Download The Odyssey (Webster's Chinese-Simplified Thesaurus Edition) PDF

Best chinese books

The New Woman in Early Twentieth-Century Chinese Fiction (Comparative Cultural Studies)

Within the New girl in Early Twentieth-century chinese language Fiction, Jin Feng discusses representations of ladies in could Fourth fiction, problems with gender, modernity, individualism, subjectivity, and narrative process. during this thought-provoking booklet a few the most important interval of chinese language literature, Feng argues that male writers akin to Lu Xun, Yu Dafu, Ba Jin, and Mao Dun created fictional girls as reflect photos in their personal political inadequacy, yet that while this was once additionally an selfish ploy to verify and spotlight the modernity of the male writer.

Cinese semplificato - picture dictionary (Italian Edition)

Cinese semplificato - photo dictionary (Italian variation) Imparare il cinese in modo divertente e facile da solo a guardare le immagini e l. a. question stessa. l. a. gamma di immagini di aree quali «ufficio, casa, cibo e bevande» anche agli esterni, corpo, emozioni, abbigliamento, famiglia, stagioni «, ecc.

La Cuisine Chinoise

Un petit livre de recettes de food Chinoise très intéressant que tous les adeptes de cette délicieuse food doivent posséder.

Additional info for The Odyssey (Webster's Chinese-Simplified Thesaurus Edition)

Sample text

Fought: 打. foul: 犯规, 卑污, 肮脏的, 脏东西. hazard: 危险. infatuate: 使迷恋, 迷恋者. joy: 乐趣, 快乐, 高兴, 喜悦. king: 国王, 王. midst: 在中间, 中间. news: 新闻, 信息, 消息. none: 无, 没有. obey: 服从. rest: 休息, 安息, 其余. return: 退还, 回来, 回去, 归还, 重回, 重返, 回报, 还回, 返回. safe: 安全, 保险, 安全的, 稳妥, 保险箱. sit: 坐. speechless: 说不出话来, 说不出话来的. throughout: 历来, 遍及. violence: 暴力. 40 The Odyssey for the people, come now, scatter yourselves each one to his own lands, but Mentor and Halitherses will speed this man's voyage, for they are friends of his house from of old.

Withhold: 扣留. wondrous: 惊人的. wooded: 多树木, 多树木的. Homer 27 man yet knew of himself his own descent. O that I had been the son of some blessed %man, whom old age overtook among his own possessions! ' Then the goddess, grey-eyed Athene, spake unto him, and said: 'Surely no nameless lineage have the gods ordained for thee in days to come, since Penelope bore thee so goodly a man. But come, declare me this, and tell it all plainly. What feast, nay, what rout is this? What hast thou to do therewith? Is it a clan drinking, or a wedding feast, for here we have no banquet where each man brings his share?

Goods: 货物, 产品, 制品, 物品. grant: 授与, 发放, 给以, 允许. heads: 头. indignant: 愤愤不平, 愤怒, 不平, 愤慨的, 气愤. mainly: 主要地. mischief: 恶作剧, 顽皮. near: 近, 靠近, 接近, 比邻. neck: 颈项, 脖子, 颈. prophesy: 预言. rolling: 滚动, 旋转的, 起伏的, 波动的. seeds: 种子. seeing: 有鉴于. sowing: 播种. straining: 拉紧. sure: 肯定. tore: 撕扯. unproved: 未被证明, 未被证明的. waste: 荒芜, 白费, 浪费, 糟蹋. wheeled: 轮式. wind: 风, 弯曲, 上弦, 缠绕. wings: 翼. 38 The Odyssey the loss of %all his company, unknown to all, in the twentieth year he should come home. ' And Eurymachus, son of Polybus, answered him, saying: 'Go now, old man, get thee home and prophesy to thine own children, lest haply they suffer harm hereafter: but herein am I a far better prophet than thou.

Download PDF sample

Rated 5.00 of 5 – based on 27 votes